Склад. Наголос. Основні правила
переносу
Слова поділяються
на склади.
Склад може
утворюватися з одного або кількох звуків, серед яких обов’язково є голосний.
Голосний звук становить основу складу. Скільки голосних у слові, стільки й
складів. Залежно від того, на який звук склад закінчується, склади бувають
закриті і відкриті.
Відкритим називається такий склад, який закінчується на
голосний звук: ко-си-ти.
Закритим називається склад, який закінчується на приголосний
звук: свіч-ка, без-під-став-ний.
Правила поділу слів на склади
1. Приголосний
між двома голосними належить до наступного складу: про-по-зи-ці-я,
за-ку-ток.
2. Два дзвінкі
або глухі приголосні належать до наступного складу: рі-зьба, ми-ска,
дру-жба.
3. Якщо між
голосними є кілька приголосних, то [й], [в], [р], [л], які стоять після
голосного, належать до попередньго складу, а звуки, що знаходяться після них —
до наступного складу: май-же, лій-ка, мов-ник, скар-га, пил-ка. Якщо
другий приголосний [й], [р], [л], то разом з попереднім приголосним вони
належать до наступного складу: бу-льйон, ві-дро, ро-блю.
4. Якщо між
голосними є кілька приголосних, то після наголосу один з них належить до
попередньго складу, а решта — до наступного: друж-ній, віч-ний, дов-гий.
5. Якщо після
ненаголошеного складу стоїть кілька приголосних, то всі вони, крім [й], [в],
[р], [л], належать до наступного складу: се-стра, дя-дьків, пі-ді-бра-ти.
У сучасній
українській мові при переносі слів дотримуються таких правил:
1. З рядка в
рядок слова переносяться тільки цілими складами: бать-ко, за-хис-ник.
2. Подвоєні
приголосні розриваються: цін-ний, імен-ник, корін-ний.
3. У словах типу життя,
колосся, знання допускається двоякий перенос: знан-ня, зна-ння.
Не можна при
переносі:
1) залишати і переносити
одну букву: озе-ро (а не о-зеро), на-дія (а не наді-я).
Не можна переносити такі слова, як: аїр, озер, осінь, упав, юність, ясень;
2) розривати
сполучення йо, ьо: кур-йоз, сльо-за;
3) розривати
буквосполучення дз, дж, якщо вони позначають один звук: за-дзвонити,
хо-джу (а не зад-звонити, ход-жу); але під-жарити, від-знака;
4) відокремлювати
м’який знак і апостроф від попередньої букви: паль-ці, бур’-ян (а не па-льці,
бур-’ян);
5) у складних
словах відривати початкову букву другої основи: паро-плав, праце-здатний
(а не пароп-лав, працез-датний);
6) відривати
ініціали або інші скорочення від прізвища: І. Я. Франко, проф. Шевчук.
Якщо ім’я по батькові чи інше слово, яке передавалось скорочено, написано
повністю, то можливий перенос: Іван — Якович Франко, Іван Якович — Франко,
професор — В. С. Іваненко;
7) розривати
абревіатури і скорочення від слів, яких вони стосуються: ООН, ДАІ, ТУ-154,
20 кг, 3 км, 1994 р.;
8) розривати
умовні скорочення, що пишуться через дефіс або складаються з кількох слів: вид-во,
л-ра та ін.
В інших випадках
можна довільно переносити слова за складами.
Наголос — це виділення одного складу в слові за допомогою
посилення голосу. Склад, який має найбільшу силу звучання, називається наголошеним.
Усі інші склади в слові ненаголошені.
Більшість слів в українській мові має один наголос. Деякі
слова можуть мати подвійний наголос: апОстрОф, пЕрвІсний, тАкОж. Складні
слова можуть мати декілька наголосів: один основний, решта — побічні: фотокореспондЕнт,
веломотоспОрт.
|