Поняття про фразеологізми
У лексиці української мови поряд з окремими словами
існують стійкі словосполучення, вирази і навіть цілі речення (вислови), які
мають одне лексичне значення, подібне (синонімічне) до значення окремого
повнозначного слова: байдики бити (ледарювати), накивати п’ятами (втекти),
замилювати очі (брехати), ні пари з уст (мовчати). Такі стійкі вирази
називають фразеологізмами, а розділ мовознавства, що їх вивчає, називається фразеологією
(гр. phrasis — вираз, logos — поняття, вчення) і включає усю сукупність стійких
сполучень слів, властивих даній мові.
Стійкі словосполучення називаються інакше фразеологічними
одиницями, фразеологічними виразами, фразеологічними зворотами, фразеологізмами.
У складі речень фразеологізми виступають основним членом
речення (найчастіше присудком, обставиною), оскільки виражають одне лексичне
значення: Од цариці прийшов указ лоби голити.
Як і окремі слова, фразеологізми можуть формуватися у
синонімічні та антонімічні ряди. Так, про
ледарювання можна сказати кількома фразеологічними виразами: байдики
бити, ханьки м’яти, лежня справляти, гулі правити.
Антонімічні пари фразеологізмів передають протилежні
значення та оцінки: хоч греблю гати (багато) — на макове зерня (мало).
|