Основні випадки чергування у –
в, і – й
Милозвучність
української мови досягається різними мовними засобами, у тому числі
фонетичними, а саме: розподілом голосних і приголосних звуків у потоці
мовлення. Українській мові не властиве поєднання кількох голосних або
приголосних звуків, важких для вимови.
Для забезпечення
милозвучності мовлення відбувається чергування прийменників у – в та сполучників і – й.
Прийменник і
префікс в та
сполучник й уживаються
для того, щоб уникнути збігу голосних:
1) між голосними
звуками: Катря причинила двері, й Орисі вже трудно було почути, про що вони
сперечаються.
2) після голосного перед приголосним (крім в, ф,
хв, льв, тв, св): Вони зустрілися в Києві.
3) на початку
речення перед голосним: В оселі затишно й урочисто.
Прийменник і
префікс у та
сполучник і уживаються
для уникнення збігу приголосних:
1) між
приголосними звуками: Я згадую вогник у тихій тривозі і рідну хатину свою.
2) після
голосного перед приголосним: Марево веснування тремтить над деревами і
завжди тримає у собі бентежну природу.
3) незалежно від закінчення попереднього слова перед
наступними в, ф, хв, льв, тв, св: Підійшов і, хвилюючись,
обійняв її. Поїхав у Фастів.
4) на початку
речення перед приголосним: Усе неможливе було для Пророка можливим. Усе
нездійсненне — здійсненним.
5) після паузи
(на письмі — коми, крапки з комою, тире, двокрапки тощо): Настає урочий час
— і стирає з очей полуду ляку, пробуджує пам’ять.
У
– в не чергуються:
1) у словах, що
вживаються тільки з у або в: взуття,
влада, уособиця, уява, установа, а також у словах, де зміна у та в пов’язана зі зміною значення: вклад – уклад, вправа
– управа, вступ – уступ, вдача – удача;
2) у власних
назвах та словах іншомовного походження: Владивосток, Врубель, Уельс, уїк-енд.
І
– Й не чергуються:
1) при
зіставленні понять: сучасне і минуле, добро і зло, батьки і діти;
2) перед словом,
що починається звуком й із будь-яким наступним голосним: пшениця і ячмінь,
Марія і Йосип, каша і юшка.
|